Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
It's written in almost a formal dialect.
Similar(59)
The has a vocal timbre that is distinct from other characters, as the character will often speak in the common Beijing dialect, as opposed to the more formal dialects of other characters.
It makes us itch, like ticks on a dog--the deliberate crudity of syntax and punctuation, sentences telescoped inside one another like railroad cars in a head-on wreck, dialogue blurred into narration, a mongrel mix of formal diction and dialect.
To allow his uneducated actors to work naturally, Tanvir used the Chhattisgarhi dialect rather than formal Hindi in his plays and worked from improvisations rather than formal scripts.
Most Americans learn formal Arabic, but the Egyptian dialect is as different from the Moroccan as French is from Spanish.Inevitably, both the Pentagon and the intelligence services have turned to recent immigrants.
This advanced course will focus on spoken Spanish in its formal and informal registers, regional dialects, and pronunciations.
With over 200 languages, 600 dialects and no formal script, they continue to communicate with message sticks consisting of picture sequences that communicate a message.
This sort of behavior made Walser stand out in Berlin, as did his Swiss-German dialect and his lack of formal education.
In Britain and the United States and in most of the other English-speaking countries, people will almost always use the same dialect, regional or social, however formal or informal the situation and regardless of whether their listeners speak the same dialect or not.
The contrast between the characters' dialect and the narrator's formal diction can become heavy-handed, but Crane relished linguistic texture, allowing it to take the foreground in a way that his contemporaries William Dean Howells and Henry James almost never did.
At mealtimes he said grace twice, at length and in formal Dutch rather than the South African dialect that was to become Afrikaans.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com