Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(7)
For parallel reasons, o2 is circular at r4.
For parallel reasons, the non-existence of a non-existing substance must be explained solely through facts about the non-existing substance.
For parallel reasons, some theorists have noted that concentration on only desires as the focal point of autonomy is overly narrow, as people can (fail to) exhibit self-government relative to a wide range of personal characteristics, such as values, physical traits, relations to others, and so on (see Double 1992, 66).
For parallel reasons the dire challenges of today make Joe Biden your wisest, most trusted choice.
The majority of citizens prefer trickle up and for parallel reasons.
And for parallel reasons, if something did not exist and there was no reason for its non-existence, the fact of its non-existence would also be a violation of the PSR.
Similar(53)
And for a parallel reason, conservative Buddhist clergy have forbidden gambling houses from Thailand and Myanmar.Such restrictive attitudes have ensured that the Cambodian casinos at Koh Kong and Poipet, along the Thai border, and at Bavet on the Vietnamese border, do a roaring trade.
Forgetting to take PCP prophylaxis was the most common reason provided by participants in our analysis, followed by concern about side effects and inability to fit taking the medication(s) into one's schedule, which parallels reasons given for nonadherence to ART among SHAS participants in a separate analysis [23].
The main reason for parallel input processing lies in the fact that knowledge can be used to recognize parts of patterns in the input space that have already been learned.
Memory requirements for parallel architectures capable of supporting long length codes are feasible, but hard to achieve for practical reasons on a VLSI approach.
[Optional] Parallel python [ 41] for parallel processing.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com