Your English writing platform
Discover LudwigExact(12)
For ease of comprehension, vulnerabilities and threats are discussed collectively in Section 2. Table 2 presents the relationships between vulnerabilities and threats in network virtualization environments.
For ease of comprehension, we refer to cases in general outbreaks as outbreak cases and cases or clusters restricted to a single household as sporadic cases, irrespective of whether they are secondary or primary cases.
The advantages of encapsulation allow for ease of comprehension besides ease of implementation and maintenance.
This similarity has been demonstrated in Hsu (2014), and the models were repeated here for ease of comprehension.
While detailed computational models are available, an analytical model is attractive for ease of comprehension and ready utility.
It can be argued that there is benefit in reducing this variation for ease of comprehension on the part of referrers, and to aid audit, teaching and research.
Similar(48)
Finally, evidence from semi-structured interviews in the UK and Germany during the development of a similar measure for use in diabetic retinopathy (RetDQoL) [ 32] supported the inclusion of people's reaction rather than society's reaction on grounds of ease of comprehension.
In the remainder of this paper, Swedish fäbodbrukare, smallholders keeping summer farms, are referred to as 'farmers' for simplicity and ease of comprehension.
The questionnaire was tested for readability and ease of comprehension among four third-year students.
Before administration, the questionnaire was pilot tested using 20 oncology clinicians, and then revised for clarity and ease of comprehension.
Test construction was deductive, referring to psychodynamic as well as social-cognitive theories, and led to a special item pool, with consideration for clarity and ease of comprehension.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com