Your English writing platform
Discover LudwigExact(20)
Neighborhood schools are being closed for arbitrary reasons.
Of course, a team couldn't cancel a project for arbitrary reasons.
Riders speak of colleagues who have been sacked for arbitrary reasons out of their control, including glitches in the system and mistakes made in the call centre.
But this seems wildly optimistic.Other TPP provisions covering labour, the environment, the protection of intellectual property, IT services and even rules preventing governments from blocking websites for arbitrary reasons, would be difficult for a number of countries.
But that year the Supreme Court ruled that officials in California were violating prisoners' first-amendment rights by censoring mail for arbitrary reasons, like its political or religious content, or because it criticised the prison itself.So what gives, Missouri?
"What we can't tolerate is when we get to that point when you finally get people out of their violent situation and then they are not be able to access it for arbitrary reasons," said Sara Shortt, executive director of the Housing Rights Committee, a tenants rights organization.
Similar(40)
For rather arbitrary reasons, mailed requests must be handwritten in order to be eligible for receipt of game pieces.
And the aesthetics of Ohio and Michigan were much different, although for somewhat arbitrary reasons.
There are some writers who, for completely arbitrary reasons, pass from a period of renown almost directly into obscurity.
He remembers seeing, as a child, videos of violent and vengeful Old Testament stories, images of people sent to hell for seemingly arbitrary reasons.
The House Republicans' bill seeks to end annual and lifetime caps on benefits, as well as to ban "recisions" -- by which insurers cancel policies for seemingly arbitrary reasons.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com