Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
Even saving a break point to hold in the third game – staying ahead on the serving cycle – was greeted as a minor triumph for Cilic.
André Villas-Boas's heart probably sank when he learnt about this trip to Cumbria but it turned into a minor triumph for Tottenham Hotspur's head coach.
The judge said the defense motions could be renewed once the prosecution completed its case, and, in a minor triumph for the defendants, ordered the government to produce a list of co-conspirators by Dec. 15.
And that is at least a minor triumph for one of the less visible minorities: the Hollywood right.
Gjon Mili's 1944 short "Jammin' The Blues" is a minor triumph for a man best known for some very famous still images.
But it was a minor triumph for a presidential candidate who after his convincing win in New Hampshire had not had to scrap for position on the morning programs.
Eventually Sánchez got his second, a minor triumph for Giroud as ducked in the wall and allowed a soft free-kick to ripple the bottom corner of the net.
The 48-year-old came close to delivering the visitors a second league defeat of the season and the relief expressed by various Bayern players about escaping with a point ("If you can't win, you have to draw," said Robert Lewandowski) should be considered a minor triumph for the hosts.
His only blemish has been a 2-2 drat at home to Burnley last month, and even this was more a minor triumph for United were losing 2-0 in the 88th minute before they rescued a point with late goals from Paul Pogba and Victor Lindelof.
A non-embarrassing quarter-final exit would be a minor triumph; a semi-final – let us, for a moment, dream – cause for week-long revelry in the streets.
As president, he scored a minor triumph merely by exceeding the nation's low expectations for him.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com