Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
Following this first series of blasts, an enormous column of molten material that had lain quiescent beneath Mount Katmai apparently found access into newly created underground fissures leading to the erupting column of rhyolite beneath Novarupta.
Following this?
Following the fire beneath the bridge in Mill Hill last Friday steel pillars have been erected to support it.
Following the comment thread beneath Fraser's post, I had the disconcerting experience of seeing Spectator readers – who reject climate science and don't think much of me either – leaping to my defence.
Following inoculation of intact Bd foliar tissues, very small necrotic spots appeared on the leaf beneath the inoculum droplet followed by the appearance of more widespread necrosis.
People were unsure who put up the sign, and more have followed, one beneath the clattering "L" train track to downtown, another across from a children's playground.
The engine was first proposed in 1989, while the first game to use it, Lure of the Temptress, was released in 1992, followed by Beneath a Steel Sky (1994), Broken Sword: The Shadow of the Templars (1996) and Broken Sword II: The Smoking Mirror (1997).
A button beneath this message lets you hop into your "Following" section in order to start picking out your favorite fellow Twitter users.
Following BMAC soaked OAT, three patients suffered from donor site-morbidity related pain and one MRI at 28 months follow-up revealed cyst formation beneath the graft site (Kennedy and Murawski 2011).
More interventions followed -- this time underground, as the terrain beneath the tower was frozen and ancient blocks of stone conglomerate dating back to 150 years ago were extracted.
This film follows scientists as they dive beneath Antarctica's ice to discover the secret species that supports much of the life in the Southern Ocean.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com