Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "Follow a guideline" is correct and usable in written English.
You can use it when instructing someone to adhere to a specific set of rules or recommendations.
Example: "To ensure consistency in our work, please follow a guideline provided in the project manual."
Alternatives: "Adhere to a guideline" or "Comply with a guideline.".
Exact(4)
Follow a guideline.
As in all decisions under these procedures (and procedures that may be developed by Schools and departments), the failure to follow a guideline or procedure may not be grounds for an affirmative appointment, reappointment, or promotion, but may be grounds for reconsideration of the decision.
Similarly, a study on Australian general practitioners showed that the most important factor leading the decision whether to follow a guideline or not, was its being evidence-based[29].
As for the resulting output files for omics data sets, users must also follow a guideline when submitting to the local staging database.
Similar(56)
It is unknown why so many patients cannot follow a guideline-adherent adjuvant treatment pathway.
Interview questions followed a guideline, and employed an open-ended format to facilitate discussion.
Interview questions followed a guideline (see Figure 1), but employed an open-ended question format to invite discussion of sensitive HIV/AIDS-related themes.
Doctors receive legal immunity if they follow a federal guideline ― even if they believe the guideline is wrong for the patient and causes serious harm.
Therefore is essential to follow a clinical guideline in the removal of the AA once overcome weaning and espontaneous breathing test.
Don't expect to follow a rigid guideline for recovery.
Adding vegetables to pasta does not have to be complicated or follow a rigid guideline.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com