Your English writing platform
Discover LudwigExact(8)
Jack Faris grinned at his wife's fluid transition to offense.
There are also bonuses for the players, who invariably come away from doubles with sharper returns, more fluid transition games and better volleys.
Often there is a fluid transition between two- and three-dimensional images, drawings, photographs, and objects.
Those factors that allowed for a fluid transition to introducing the next question were: maintenance, regular mowing, no weeds, only grass (Table 2).
Contributors to Linux distributions see a fluid transition from the code written by the program's authors to a perpetual maintenance effort to keep the program working for all its users within the distribution and with the current versions of any dependent libraries, as illustrated in Fig. 2.
If A will ever become I, there needs to be a fluid transition and unknown boundary between deterministic and probabilistic decision making -- like the human mind.
Similar(51)
On this evening more than four hours of music passed by quickly, thanks to the fluid transitions, the video ingenuity and some terrific singing.
The six musical sections exhibit a blend of traditional sounds and Western musical idioms, with fluid transitions from melodic to atonal, reliably rhythmic to jaggedly unpredictable.
There's not much distinctive movement in "O Zlozony," let alone anything of Ms. Brown's characteristically slippery, skittering style with its unpredictable impulses and loose, fluid transitions.
It took an idea familiar in Jones's work opening up the interior of a house and extended it, deploying a kind of selective realism, allowing fluid transitions between the various periods in the play.
By bringing in period furniture, an assortment of exercise equipment or the coffin maker's bare-bones bed, the set allows fluid transitions from one story to the next.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com