Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
Tim and Karen float forward in an easy routine, secure in what is here and unafraid of what may come.
Some of these parties were plain potty, – step forward, or rather, float forward the Yogic fliers of the Natural Law Party.
Similar(58)
Singing, he floated forward on non sequiturs and half-phrases.
These floated forward like meaningless amoebas, but with study became household furniture, desert landscapes, rooms filled with people he had known as a boy.
Driving was like a nightmare, or, rather, like a dream I had had many times at the age of six or seven, of being behind the wheel of my father's car and moving forward, floating forward.
Several experiments, with well known public data, indicate the superiority of the proposed method to the sequential floating forward selection (SFFS), which is a popular heuristic that gives good results in very short computational time.
Goode popped up on the right to take a short pass from Sam Vesty, barrelled past the tentative Jean-François Coux and threw an inside ball to Geordan Murphy, which looked to have floated forward.
He has shown, particularly at Dortmund, and in fits and bursts at Bayern, that he is capable of pulling the strings, but the chief playmaker role is generally occupied by Mesut Özil and you need look no further than Thomas Müller for the floating forward position.
A sequential floating forward selection (SFFS) algorithm was proposed to detect epileptic seizures in EEG signals by Choi et al. [24].
Straight from the restart, the ball was played back to midfielder Jack Colback who floated forward a brilliant ball for Ameobi down the left.
With Fellaini occupying the space where Coutinho and sometimes Neymar thrive, Kevin De Bruyne was pushed forward - nominally a center-forward but in reality a floating forward along with Eden Hazard.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com