Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
"Nothing pleases me".
S: Fish! Please God, let it be fish.
For those who do fish, please consider tasting your catch.
If we had said she would have to carry the fish to the ocean every week so that it could confer with Poseidon, she would have said, "Yes, yes, yes, please I want a fish please, yes".
Gmail has 425 million users worldwide, including me, and while I was never arrogant enough to assume that the company took any interest in the daily back and forth with my boyfriend concerning what's for dinner ("not fish please, I had fish yesterday, for lunch"), I always assumed there must be some kind of machine scanning my inbox.
The local chippy in Bala obliged and as I looked at the menu, I knew exactly what I'd be ordering: "weaver fish, please!" Joanna House You may not want your teeth whitened for a tenner.
For more information on transgenic fish, please download the Pew Initiative's report "Transgenic Fish: Issues in Science and Regulation of Transgenic Fish" at www.pewagbiotech.org/research/fish or go to Aquabounty's Web site at www.aquabounty.com.com
If we had said she would have to carry the fish to the ocean every week so that it could confer with Poseidon, she would have said, "Yes, yes, yes, please I want a fish please, yes". Which is what we finally said, after being shamed by Nora's sweet offer to use half her life savings, about $6, to buy a fish for her little sister.
For more easy-to-understand information on mercury in fish, please visit Blue Ocean Institute's mercury in seafood web page!
We show that this pool exist in a smaller scale in the endogenous situation (citrine fish, please see below) and that the two membrane form of dystrophin are still detectable regardless of the amount of cytoplasmic dystrophin present in the cells.
(Don't hug your fish, please!) SMILE, IT'S GOOD FOR YOU! Try not to pass on the blues to anyone else! (That means don't be a grump towards everyone!).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com