Your English writing platform
Discover LudwigExact(42)
Largely thanks to Tremonti's insistence on fiscal rigour, Italy has remained comparatively unscathed by the financial hurricane blowing through southern Europe.
Germanic fiscal rigour is weakening Italy's economy, not strengthening it, he says.
The policies include the successful pursuit of price stability, fiscal rigour, foreign investment and open trade.
When today's German politicians talk about euro-zone harmonisation, they mean extending fiscal rigour to all.
But the state's example of fiscal rigour is, he believes, setting the tone for company and family finances too.
Both men back privatisation, fiscal rigour and a market economy.Mr Nemtsov intends to run three main areas of policy.
Similar(18)
To these it added greater fiscal and monetary rigour, better social policy and a concern with equality of opportunity.
The treaty would enshrine the German model of fiscal and monetarist rigour as binding on the eurozone, in a move that would, in effect, outlaw Keynesian economics.
As Europe wrestles with its great predicament, Hollande faces charges that he is a "dangerous" tax-and-spend Keynesian out to reverse the fiscal and monetarist rigour of the Germans and trick them into pooling eurozone debt by issuing eurobonds.
Although he argues for sound public finances, supporting German-style fiscal and budgetary rigour, Juncker is often on the left "social" fringe of European Christian democracy – the centre-right led by Merkel's CDU and long the dominant force in European politics.
Days before the latest EU summit, which, at Merkel's insistence and evoking scant enthusiasm elsewhere, is to finalise an international treaty between eurozone governments entrenching German-style fiscal and budgetary rigour in all single currency countries, the chancellor admitted having doubts about the strategy she had pursued during the crisis.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com