Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "Financially astute" is correct and usable in written English.
It can be used to describe someone who is very knowledgeable and skilled in managing financial matters. Example: "Her financially astute decisions have led the company to significant growth over the past year."
Exact(29)
Labour governments have always had to prove that they are as financially astute as Conservatives, that they can run the military and are not afraid of war.
"Dr. Grace" was charismatic, articulate, financially astute and held in the highest esteem by her colleagues.
He spoke with a financially astute friend, a man he called Martin G. Cashflow, who explained the matter.
"Financial reform laws have put a focus on having financially astute people on boards," said a program fellow, Carrie Schwab-Pomerantz, a senior vice president at Charles Schwab & Company, who is the daughter of the firm's founder, Charles Schwab.
As a result of her upbringing and education, Barcelo grew to be an unusually independent and financially astute woman.
In New England, especially, they tend to be passionate about farming, but also well educated and financially astute.
Similar(27)
Max Steur, astute lawyer was impanelling jury.
Afterward, Spalding Gray, the actor, pronounced Mr. Gore "astute and aware and intelligent".
By Hollister Noble and Robert M. Coates The New Yorker, December 7 , 1929P. 21 Max Steur, astute lawyer was impanelling jury.
Gwilym Lee, astute and fluent, evokes Maynard Keynes in the part of a liberal-minded homosexual economist: he makes every minute of the knotty debate worth attending to.
The album features his pace-setting postbop band, which consists of the tenor saxophonist Brice Winston, the pianist Fabian Almazan, the bassist Joshua Crumbly and the drummer Kendrick Scott — astute younger players who rejoin Mr. Blanchard here.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com