Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(6)
The company said in a press release: "The paper will offer those feeling dismayed and disenfranchised by Brexit a non-political focal point, bringing together the extraordinarily broad spectrum of people who feel a real sense of loss after the leave vote victory".
Beyond feeling dismayed that SquareTrade's screening process failed, Ms. Steiner said, victims were outraged to find they would have to share among themselves the $800 fraud protection guarantee Square Trade had posted on the Liquidationuniverse product pages.
And if Rangers fans are not feeling dismayed already, the club also announced yesterday that Dan Blackburn, its goaltender of the future, is out indefinitely with a nerve injury in his left shoulder, his catching arm.
Something is missing that has left even the recently appointed district governor feeling dismayed.
And the rhetoric of Mr Mugabe over elections being held sooner rather than later has only served to leave many Zimbabweans feeling dismayed.
Twenty years later, as an artisan candy maker, I am always left feeling dismayed by a trip to my local supermarket.
Similar(54)
"The folk that do not understand that may feel dismayed.
But like Jack Monroe (Being trans isn't a phase you go through, 20 May), I felt dismayed as I lost my prepubescent body.
If politics has turned into a contest between ignorance and knowledge, then places like Cambridge may be starting to feel dismayed by the realisation they are now on the losing side.
You don't have to be even a vaguely committed environmentalist to feel dismayed at our addiction to cheap, fast fashion and the amount that is produced each year – 100 billion garments.
How to feel dismayed by the accused wrong-doer when he's being vilified before he's been proven to be corrupt — and when, it turns out, he's a sucker for the poetry of John Donne?
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com