Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The word "Fascinated" is correct and can be used in written English
It is used to express a strong interest or admiration for something. For example: "I was fascinated by the paintings on display at the art museum."
Exact(60)
Yet even without the mapping of the arms, Ratmansky was fascinated by the richness of the choreography, the concentration of steps and the surprising inventiveness with which they were put together.
"We are fascinated by historical and contemporary methods of wallpaper making, and by the possibilities for paper to hold a mark, fold or puncture".
Like everyone else, I'm fascinated that Thomas Piketty's book Capital in the Twenty-First Century is having such an impact.
I was fascinated by how Sarah had come to it all.
She is fascinated by the intimacy and frailty of human relations, and tries not to categorise or define those experiences.
Courbet looks like a character in one of Edgar Allan Poe's stories, his mind unravelling in a way the first modern artists were fascinated by.
Visitors might be dazzled by the beauty, staggered at the effort that goes into getting even a single pearl, or fascinated by the stories behind the pieces.
Byrne may sound flippant, but scientists have long been fascinated by the question of whether comedians have a common psychology.
❦ I have long been fascinated by the relations of language and landscape – by the power of strong style and single words to shape our senses of place.
I was very conscious that the film I was making was giving Amanda a platform that would go unchallenged during the filming process, but as a producer and a viewer the project fascinated me.
It may seem odd to complain about a lack of interest in our molecular nature because people seem to be endlessly fascinated – if not obsessed – by DNA, one of the most famous biological molecules of all time.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com