Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
In the halcyon days of the last decade, before the financial meltdown sapped the collective desire to spend conspicuously and consume extravagantly, Mr. Kurniawan, a young collector who bought and sold millions of dollars' worth of wine at auctions, was at the center of one of the greatest floating wine parties in history.
(Chinen) Billy Childs Quartet (Friday through Sunday) An extravagantly polished pianist out of Los Angeles, lately consumed with hybridizing jazz and classical chamber music, Billy Childs surrounds himself with adaptable talent in the last of this four-night run: the alto and soprano saxophonist Steve Wilson, the bassist Hans Glawischnig and the drummer Eric Harland.
(Chinen) Billy Childs Quartet (Friday and Saturday) An extravagantly polished pianist out of Los Angeles, lately consumed with hybridizing jazz and classical chamber music, Billy Childs surrounds himself with adaptable talent: the alto and soprano saxophonist Steve Wilson, the bassist Scott Colley and the drummer Johnathan Blake.
But it speaks well of him, that he could be so consumed by something as small as a game and still give so greatly that he could be so extravagantly disordered in so many ways and yet still be so much more generous, authentic, and (when in comes down to it) admirable than his less outwardly insane contemporaries in the NFL's ownership suites.
Seafood consumed.
Others consumed shots.
I consumed.
Chimpanzees consumed.
As a result, The Union finally succeeds in doing what John has been tentatively pushing towards for the last decade, stripping his music of the glitzy sheen that's built up over 40 years and often threatened to consume it entirely: nothing here sounds like it could be extravagantly staged by David LaChapelle.
Consume, consume, consume.
/ Corrode, consume.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com