Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "Extend my studies" is correct and usable in written English.
You can use it when expressing a desire to continue or expand your academic or research pursuits.
Example: "I have decided to extend my studies by enrolling in a master's program next year."
Alternatives: "Broaden my studies" or "Continue my studies.".
Exact(1)
Studying these objects from such close proximity and having the opportunity to handle the clay will extend my studies in a fully immersive way, transcending the physical barriers of museum glass and time.
Similar(59)
In this paper I extend my earlier studies of codon bias in P. tremula to five species covering most of the phylogenetic diversity found within the genus Populus.
I extend my heartfelt appreciation to the study participants.
I am now extending my focus to study interacting cells that form tissues and the ways by which these interactions determine the global state of the functioning (or dysfunctioning) tissue.
Baraban came to UC Berkeley this spring to greatly extend these studies.
Currently 380 students from UCL travel to European universities to extend their studies and 520 visit UCL from the EU.
Future X-ray observatories will provide excellent opportunities to extend such studies.
Rarely do student teachers have the luxury to extend their studies beyond the minimal requirements for the jobs they seek.
White House officials said the change in the program would encourage students to finish sooner and eliminate abuse of the program under which students extend their studies indefinitely.
They won't be able to extend their studies in the UK unless they are registered at an institution with a formal link to a university.
We sought to extend these studies by examining three equatorial LV regions in the same heart during the same heartbeat.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com