Your English writing platform
Free sign upExact(27)
It is the repetition that is the difference, the difference that counts and that is expressed numerically in code as "a continual replication of numerical difference". The virus, it might be said, seeks out code as its medium.
In recent years, the manufacturing industry has seen a shift of the domain of competition from "performance" which can easily be expressed numerically to "design" which is hard to be represented with numerical values.
Water use or demand is expressed numerically by average daily consumption per capita (per person).
Feasibility is determined using geometric principles, which are expressed numerically.
And forecasts must be expressed numerically, so there can be no hiding behind vague verbiage.
Readability refers to the ease with which a passage can be understood, often expressed numerically.
Similar(33)
This function depends both on the particle's geometry, expressing numerically the set of distances joining the volume elements within a particle, and on a particle's inner inhomogeneity distribution.
These considerations require a lot of domain knowledge and are very difficult to express numerically.
We characterized each node by a set of network topological features, which express numerically the placement of each gene within the network.
11 At the enrollment phase, each patient received exhaustive information about personal hygiene and the mode of application of the mixture, along with a card to express numerically the level of pain the patient was suffering according to a Visual Analog Scale (VAS), ranging from 0 (no pain) to 10 (unremitting pain).
However, pregnant VH expressed a numerically shorter interval from onset of oestrus to ovulation, thus receiving fewer AIs than that of non-pregnant VH, indicating their better efficiency to reproduce.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com