Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
The conductor threw open the door, and Blake saw on the platform of the next car a few other neighbors who had missed the express, waiting patiently and tiredly in the wan light for their trip to end.
Similar(59)
On reaching Bucharest, the express waits, panting; the city is under curfew, so the station is deserted, and Yaki slips through the empty streets, collects his few possessions, and reboards.
A survey among patients and community members in 2003, at a time when drug availability was reported to be strong, suggested quality of services was perceived to be generally good although dissatisfaction was expressed with waiting times, staff availability, some rude staff, language difficulties and having to pay for treatment 17.
And we're not sure if this last one is true, but it often seems to be the case: Ladies and Gentlemen, the express never waits for the local.
They can express an identity waiting to emerge, signal a community where acceptance can be found, and serve as an extension of the bodies upon which they are draped.
He decided to do so after meeting with Fox suits, who expressed concern (wait for it) about the accessibility of the first episode.
That is the hope expressed by those waiting for him here, suffering, they say, from agonizing delays in a case that has perplexed them for nearly five months.
The university expressed "impatience" at waiting for the gap to close by other means and highlighted a widespread gender pay problem at professorial level in higher education.
It can be expressed that the waiting time at an intersection is decreased compared to the traditional traffic light.
Gen. Peter "Duke" DeLuca, commander of the North Atlantic Division of the Army Corps of Engineer, who serves on the DRBC, expressed concern about waiting for the study because "it could be several years before the final results of the study are known".
These are often expressed as long waiting times.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com