Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
A '9-point calibration' program was performed every ten trials in each block.
In addition, every ten trials contained a catch trial in which the comparison face was maximally compressed or maximally elongated.
In this experiment, most procedures were designed to follow the IGT administration procedure [ 7, 14, 17], except that participants were polled every ten trials after the first twenty trials to assess their subjective feelings and strategies for approaching this game [ 14].
Similar(57)
Monitoring for infrequent cues was the central aim for participants in all four SST variants and, consequently, their presentation once in every four trials was anticipated as opposed to surprising.
The location of the coloured dot changed every four trials, while the actual colour of the dot (cyan or orange) changed pseudo-randomly (counterbalanced such that both colours occurred equally often at both locations in each block) from trial to trial.
The axis was randomized every two trials (out and back to the start).
In our experiment, the angle of the visuomotor rotation increased 10° every three trials in one target direction in the gradual condition.
For every two trials a control assay was run, in which the acetone-treated net was used in place of the insecticide treated one.
The entire apparatus was rotated 180° between batches of individuals to minimize any directional biases, and the central chamber and arms were cleaned after every three trials.
For example, striatal activation during successful stopping was observed by Aron & Poldrack [8], who presented a stop-signal once in every four trials, and by Vink et al. [7], [13], who manipulated the number of Go trials between two consecutive Stop trials.
After every seven trials, a fixation circle was presented for ten seconds.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com