Your English writing platform
Discover LudwigExact(7)
And here's another, from a more skeptical (and European) viewpoint, by my friend Geoffrey Wheatcroft.
From the European viewpoint, all of these outcomes except one would clearly be worse than an immediate backdown.
And this leaderboard has a very pleasing look from a European viewpoint... -5: Kaymer (17) -2: Na (F), McDowell (F), De Jonge (F), Donaldson (16) 11.25pm BST Dufner is sleepwalking through a living nightmare on 17.
Just days before President George Bush sets off on a crucial tour of several European capitals, Mr Powell claimed that contrary to the dominant European viewpoint, US foreign policy under Mr Bush had been a resounding success.
In Europe, where competition from local television and magazines is stiffer, Time will have to recruit more readers like Tony Evans, 28, a business director for Mindshare, a media-planning agency in London that places some advertisements with Time Europe, who said: "I always thought Time was too American, but now it seems to be written with more of a European viewpoint".
Perhaps most important, from a European viewpoint capitalism was the only feasible alternative to communism.By contrast, says Jimmy Burns, a former correspondent in Argentina who is writing a biography of Francis, the pope "tends to see capitalism in terms of its effects on the third world".
Similar(53)
The fact is that Republican orthodoxy is at odds with many commonly shared European viewpoints.
It is a European's viewpoint and it is meant to provoke an integrated vision of the total process from early design to delivery of the finished product.
The Lagerfeld collection is a mixture of European and American viewpoints, and when it works well, the result is dazzling.
Given the difference in viewpoints across different European nations and in the United States, a political solution is unlikely.
They see their job, however quixotically, as providing an opposing viewpoint to the grand European plan.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com