Your English writing platform
Discover LudwigDictionary
European ash
noun
The common ash (Fraxinus excelsior), native to most of Europe.
Exact(13)
The European ash (F. excelsior), with 7 to 11 leaflets, is a timber tree of wide distribution throughout Europe.
In spring, 50,000 daffodils bloom in the bosket -- a collection of lindens, maples and European ash all enclosed by various species of chamaecyparis -- followed shortly after by Solomon seal and may-apples.
Our European ash is very susceptible to the beetle and the beetle is set to become the biggest threat faced by ash in Europe – potentially far more serious than ash dieback".
In particular, these of European beech and European ash were roughly three-times higher.
If it really comes to a point when all of the European ash forests disappear, then we really will have a hard time.
Beside wild cherry, other broadleaf species such as European ash (Fraxinus excelsior L ., pedunculate oak (Q. robur L ., sycamore (Acer pseudoplatanus L ., small-leaved lime (Tilia cordata Mill).
Similar(47)
Foreign species now include linden, horse chestnut, black walnut, and European mountain ash.
The campus collection has an international aggregation of trees including the Japanese Stewartia, Japanese tree lilac, European mountain ash, silk trees, Cappadocian maple and giant fir.
Emaravirus is a recently established viral genus that includes two approved virus species: European mountain ash ringspot-associated virus (EMARaV) and Fig mosaic virus (FMV).
Somehow the fungus has moved into Europe and as European native ash trees have not evolved with it, they are not resistant to its effects - and are dying in huge numbers.
However, the low levels of potash (∼2%) and the high alumina contents (∼7.5%) of PEP-088 are not compatible with the typical composition of European wood ash glasses 10-200% K2O and 1 3% Al2O3; see [26]).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com