Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
The authors concluded that non-SOS pol(s) catalyze(s) error-free TLS past γ-OH-PdG in E. coli.
However, evidence has been obtained that strongly supports a role for pol κ in error-free TLS past various bulky N-dG adducts (100− 100−.
Overall, these data indicate that the sequential action of pol ι and pol κ can promote efficient and error-free TLS past the 4-HNE-1, N-dG lesions.
Thus, error-free replication past the (6 S -1R,11 S -1, N-HNE-dGuo adduct has been shown to be mediated by the sequential action of hPol ι and hPol κ, with hPol ι incorporating the correct dNTP opposite the lesion and hPol κ subsequently extending the primer.
Therefore, regions of the genome that are replicated early in S-phase have longer to undergo error-free repair to replicate past lesions, whereas regions replicated late are more likely to require translesion synthesis.
If you think your product designers can duplicate the nearly error-free performance of Jobs over the past twelve years, go for it.
We show that mutation rate varies 6-fold across a single chromosome, that this variation is correlated with replication timing, and we propose a model to explain this variation that relies on the temporal separation of two processes for replicating past damaged DNA: error-free DNA damage tolerance and translesion synthesis.
Furthermore, we report that one lesion, 5-guanidino-4-nitroimidazole, is a substrate for multiple SOS polymerases, whereby pol II is necessary for error-free replication and pol V for error-prone replication past this lesion.
As discussed above, replication bypass of the γ-OH-PdG adduct 2 is nearly error-free in E. coli 65− 67); the level of inhibition of DNA synthesis past the lesion was estimated at ∼27% (65).
Both pol κ and pol IV were not only able to replicate past tetrapeptide (KWKK) and dodecylpeptide (KFHEKHHSHRGY) cross-links but also did so in an error-free manner (83).
Toward error-free e-books.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com