Your English writing platform
Discover LudwigExact(9)
The election office put out multiple documents that listed the wrong election date in a Spanish-language version and correct one on an English-language one, an error they said was unintentional.
The Indonesian version of their message has had over 46,000 likes, and the English-language one over 18,000 likes - both have been shared thousands of times on Facebook and Twitter.
It took 10 years and 20 films before Gong made her first English-language one – Wayne Wang's Chinese Box (1997).
In a few weeks the Saatchi team hopes the new site will be as interactive as the English-language one, with a chat room in Mandarin and a forum encouraging artists to debate current issues.
Presumably the mix of CGI and stop-motion techniques (the film blends Saint-Exupéry's story with a modern plotline), as well as 3D and differing voice casts (including Vincent Cassel and Marion Cotillard in the French version, and James Franco and Rachel McAdams in the English-language one) took their toll.
Burmese-language dailies Naing Ganthis (Golden Fresh Land) and Yangon Times both folded earlier in March but Myanma Freedom was the only English-language one.
Similar(51)
Abrajano and Singh (2009) focus on Spanish-speaking individuals in the USA and show in a cross-sectional exercise that those watching Spanish-language channels display more positive attitudes on migration than those watching English-language ones.
In the 1930s, Spanish language versions of big Hollywood movies were shot at night on the same sets as the English-language ones.
The Encyclopedia... is an English-language, one-volume encyclopedia of Judaism.
The most interesting English-language ones, such as Derek Jarman's Tempest and Peter Greenaway's Prospero's Books, affix their own preoccupations to the Shakespearean motifs, and essentially turn the play into something else entirely.
For the English language, one of the most recent contributions on ATE is the work of Nazar [13], which confirms the tendency in the literature by presenting a 75% precision.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com