Your English writing platform
Discover LudwigExact(9)
Their work features in the modern verse section of the GCSE English syllabus, now being studied by 450,000 children.
Is Michael Gove right to have banished Of Mice and Men from the GCSE English syllabus, if indeed he has done?
Going right down the honors English syllabus: Ponyboy and Johnny curl up together for warmth like Ishmael and Queequeg in "Moby-Dick".
The new GCSE curriculum is another source of increased costs: new texts for the reformed English syllabus cost £10,000 alone this year.
The Catcher in the Rye JD Salinger Portnoy's Complaint Philip Roth Selected Poems Coleridge The Tempest William Shakespeare I don't believe the English syllabus is the place for "issue" books which contain an easily digestible message like "Racism is Wrong".
Mr. Chandor's film will put survivors of the standard high school English syllabus in mind of Ernest Hemingway's "Old Man and the Sea," while "Gravity," in its visual grandeur and vivid scariness, solicits the geek ecstasy of Stanley Kubrick's "2001: A Space Odyssey".
Similar(51)
As things stand, the only text that should be studied across all English syllabuses is that impeccably English, if dangerously modern, text from the 1940s – Orwell's 1984.
The decision to choose CEFR descriptors from levels B2 C1 was based on a comparison between the writing requirements in the current English teaching syllabus (2000), the TEM test syllabus (2004) and the relevant CEFR descriptors.
The main part of the "can do" questionnaire was composed of descriptors, the bulk of which came from B2 to C1 in the CEFR with a few descriptors from A1 and A2, and the current English teaching syllabus (2000) and the TEM test syllabus (2004), and focus group discussion.
If these are part of the English literature syllabus, then the game has truly changed".
Michael Gove may have left education but his legacy lives on in the English literature syllabus.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com