Sentence examples for English slogans from inspiring English sources

Exact(3)

A recent survey by his firm showed that only one-quarter of the English slogans used to advertise cars were understood by those polled.

Deutsche Telekom's slogans include the baffling "Call & Surf Comfort via Funk .Most English slogans used in Germany fall flat because they are so garbled, says Bernd Samland of Endmark, a brand consultancy.

Behind open arches painted golden yellow like every other colonial building in town, poor quality T-shirts cover the walls, their silly English slogans clearly targeted at local residents, as are the avocados and chirimoyas sold by an older woman nearby.

Similar(57)

As they stare into the camera, I notice the painfully inappropriate English slogan emblazoned on her T-shirt.

By law, any brand's English slogan, such as Nespresso's "What else?", must be translated with a subtitle (Quoi d'autre?).

Nudging more married men into helping out is the aim of a federal "fair play at home" campaign, complete with its English slogan.

Pledging to push through privatisation, deregulation and social welfare reforms, the coalition government adopted the English slogan Speed Kills, meaning those against the changes would be swept aside, rather than the Ginsbergian interpretation.

The (English) slogan the company has settled on, on its website, to spruik the iPhone 6 is "Bigger than bigger," which comes across as awkward and meaningless.

"Let me finish by some English slogan: 'If it looks like a duck, if it goes like a duck, if it cries like a duck, and if it tastes like a duck, it is a duck.'".

The first is nonsensical English slogan tees.

Some Vietnamese-Americans are protesting its marketing campaign, whose centerpiece is a creation called Ho Chi Mama promoting lacquer platters and bowls with broken-English slogans.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: