Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
In this grammar were discussed the peculiar Indo-European vowel alternations called Ablaut by Grimm (e.g., English sing, sang, sung; or Greek peíth-ō 'I persuade,' pé-poith-a 'I am persuaded,' é-pith-on 'I persuaded').
Only Hittite preserves in a significant way the vowel gradation known as "ablaut" (compare English sing, sang, sung), as with ēs-tsi 'is' versus as-antsi 'are.' The Anatolian languages reduce the three contrasting series of stop consonants inherited from Proto-Indo-European to two.
The sound represented by ng (pronounced as in English sing and represented in the IPA by /ŋ/), written ng or gn, may not have had phonemic status (in spite of the pair annus/agnus 'year'/'lamb,' in which /ŋ/ may be regarded as a positional variant of /g/).
Similar(57)
Nancy Dean's libretto offers a rare chance to hear Middle English sung, punctuated by critical lines spoken in modern English.
Fans pack the stands of municipal stadiums to watch them play, chanting battle cries in broken English, singing along to John Mellencamp and Lynyrd Skynyrd.
Feeling creative himself, Watts-Russell decided to cherrypick various 4AD band members to record a one-off single, Sixteen Days/Gathering Dust, written by Modern English, sung by the Cocteaus' Elizabeth Fraser and released under the name This Mortal Coil.
They chant in a supposed African language before breaking into modern English, singing about how glad they are to return to their apartments after the day's performance.
Indeed, if there was a single word of English sung in the hours of local music, organizers managed to hide it better than they hid Temer.
The excellent vocal ensemble Vox Luminis goes from strength to strength with its deftly inflected, pure, rather un-English singing.
"But Jeremy's English singing translation binds it all together very well".
But I left with a special fondness for Mr. Behlmann, who managed to preserve a classic English sang-froid even when dripping sweat.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com