Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
(In English parlance, that means private. Le Carré based it on the school that he had attended and despised. I went there myself).
The book contains some of the author's best-known characters, Mr. Pickwick foremost among them, and lent another expression to English parlance, Pickwickian, to describe ironic deprecation fondly addressed to friends.
while the term has become part of the English parlance to refer to someone being falsely accused, we wish that Palin had used another phrase, instead of one so fraught with pain in Jewish history," it said.
In some spots this takes the form of repetition of an Igbo idea in standard English parlance; elsewhere it appears as narrative asides integrated into descriptive sentences.
Similar(55)
Or, to put it in English cricket parlance, very, very ordinary.
The nation of Balzac, Derrida and indeed Chabrol has no fear of a writer who produced more than a book a year – who wrote, in the English critical parlance, "too much".
And yet I can't think of even one Chinese word or phrase that has become "common parlance in English" recently.
ON TWITTER, a friend asked "Twenty years from now, how many Chinese words will be common parlance in English?" I replied that we've already had 35 years since Deng Xiaoping began opening China's economy, resulting in its stratospheric rise but almost no recent Chinese borrowings in English.Many purported experts are willing to explain China to curious (and anxious) westerners.
Chutzpah "is now part of the common parlance of American English, along with a few other Yiddishisms," Mr. Norich said.
Here the guide breaks off to explain the meaning of different English words in Common Market parlance.
And while Mike Butcher also claimed multiple sources in his original post, you'll note that he was quick to qualify the information as a "rumor" (or in British parlance — Mike is English — a "rumour").
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com