Your English writing platform
Discover LudwigExact(10)
English manuscripts, Japanese scrolls, foreign official gazettes.
- "Reading the Forms of Sir Thopas". In "Medieval English Manuscripts: Form, Aesthetics, and the Literary Text," ed.
Native English-speaking (NES) English teachers at universities in English as a foreign language (EFL) contexts are sometimes asked to edit English manuscripts written by non-native English-speaking (NNES) colleagues in scientific fields.
In Old English manuscripts, punctuation is idiosyncratic; to denote word divisions, writers tried a variety of strategies: dots, spaces, "camel case" (that is, using capital letters rather than spaces ToMarkTheBeginningsOfNewWords).
The reader first envisions Ellios as Elizabeth remembers him -- making a crude, out-of-the-blue pass at her on the way home from an exhibition of English manuscripts.
One of the world's experts on English manuscripts defines some 1,500 terms, including types of manuscript, their physical features, writing implements, writing surfaces, scribes, scripts, postal markings and seals.
Similar(50)
Three English manuscript versions were made during the 15th century, two of them about 1440, the third later.
A great change in English manuscript painting occurred about 1400 and is associated with an artist named Herman Scheerre, who seems to have come from the region of Cologne.
Their features show a new humanism, and there is a sense of movement, even tension, in their bodies and draperies, comparable to contemporary English manuscript painting.
"The Forme of Curye", a 14th-century English manuscript, is full of instructions to "smyte" fish "in pecys" and "do hem in a panne".
Recipes for Thought analyzes, for the first time, the full range of English manuscript and printed recipe collections produced over the course of two centuries.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com