Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(31)
Three English manuscript versions were made during the 15th century, two of them about 1440, the third later.
Their features show a new humanism, and there is a sense of movement, even tension, in their bodies and draperies, comparable to contemporary English manuscript painting.
"The Forme of Curye", a 14th-century English manuscript, is full of instructions to "smyte" fish "in pecys" and "do hem in a panne".
Recipes for Thought analyzes, for the first time, the full range of English manuscript and printed recipe collections produced over the course of two centuries.
The Protestant Reformation, assisted by the spread of printing, built on the banned 14th-century English manuscript translation by John Wycliffe, and made steady efforts to disseminate the Word in intelligible form.
The book does not reach back to the English manuscript culture that keeps palaeographers in business – the alien conventions of the "secretary hand" beloved of Elizabethans, the beautiful strangeness of the hands used by medieval scribes.
Similar(29)
English manuscripts, Japanese scrolls, foreign official gazettes.
Native English-speaking (NES) English teachers at universities in English as a foreign language (EFL) contexts are sometimes asked to edit English manuscripts written by non-native English-speaking (NNES) colleagues in scientific fields.
- "Reading the Forms of Sir Thopas". In "Medieval English Manuscripts: Form, Aesthetics, and the Literary Text," ed.
"Medieval Habit, Modern Sensation: Reading Manuscripts in the Digital Age". Chaucer Review 47.4 (April , 2013: 465-76; specissuessue on Medieval English Manuscripts: Form, Aesthetics, and the Literary Text, ed.
In Old English manuscripts, punctuation is idiosyncratic; to denote word divisions, writers tried a variety of strategies: dots, spaces, "camel case" (that is, using capital letters rather than spaces ToMarkTheBeginningsOfNewWords).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com