Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
The article also overstated Senator Moynihan's English leanings while he attended the London School of Economics.
Similar(59)
A delicate woman wearing a white scarf over her head, Dr Hawa Abdi speaks in halting English, occasionally leaning forward from an overstuffed armchair in a quiet apartment in Nairobi and tapping a brown notebook to make a point.
The equally rich instrumental scoring is the zenith of the French-leaning English Baroque style.
Popes had nephews who also used their digs for personal art collections; so did several centuries worth of cardinals, wealthy nobles, queens in exile, art-loving French imperialists and Romantic-leaning English poets, as well as painters, sculptors and other artists from around the globe.
Every so often, Guardian types frettingly suggest the idea of a new, civic, left-leaning English nationalism.
As for her garden, an immaculate riot of late-summer blooms and vegetables, all her leanings are English.
Felix Salmon, 28, an English journalist, who was leaning against a polished brick wall last Saturday night, said: "If I broke one of the rules, I'd feel dreadful.
The Jerusalem Post, the voice of the right-leaning English-speaking immigrants here, titled its Monday editorial "62, Under a U.S. Cloud" and fretted that the Obama administration "has diverged from the tone of previous administrations on the status of Jerusalem, and it has damagingly publicly questioned fundamental aspects of our alliance".
Philip Larkin, an English poet of decidedly secular leanings, disdained ecclesiastical liturgy, once calling it "that vast moth-eaten musical brocade".
The Scots are modestly more left-leaning than the English and want to rule themselves.
"Elvis is my savior," he said in broken English in a rare interview, leaning back in his chair in a Hong Kong coffee shop, before heading out for that night's round of the bars.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com