Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
On materializing in 1357 they find themselves in the middle of a war between the French and an invading force of English intent on slaughtering anything that moves.
Similar(59)
Al Jazeera English seemed intent on using the upheaval in Egypt to assume the kind of authoritative role that CNN had during the 1991 Persian Gulf war.
The talks with Glasgow's Old Firm proved unproductive, Carter recalled, and the self-styled elite of English clubs – intent upon exerting greater influence and enjoying revenue to match – approached the Football Association about their ideas.
"The most hermetic poem in English," a "long intent eccentric unread game," was the critic Hugh Kenner's judgment of "A," and Kenner liked it.
Though it was not so specifically English in its intent, one could stretch the influence of the 60th anniversary of Sir Edmund Hillary's ascent of Mount Everest to include Italo Zucchelli's techy explorer-inspired gear at Calvin Klein.
Who needs to code when you can use visual building blocks or even plain English to describe intent?
With the Auteurs, Black Box Recorder and Baader Meinhof he prowled the English suburbs with malign intent, conjuring an atmosphere worlds away from the cosy parochialism of his Britpop contemporaries.
Consultation with local representatives ensured that the interpretation of the interview questions matched the original intent in English.
Eligibility criteria were as follows: age ≥18 years, English speaking, and an intent to use one of two Durham County obstetric facilities which enabled specimen collection at delivery.
Ms. Hadas, an award-winning poet and an English professor, shouldered his care, intent on keeping him at home.
Number one, he could barely speak English; two, he had sufficient intent to smirk or knock me down without any prompting from me.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com