Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
However, in the Kindle edition of "I Have a Dream," which is for an international audience, I have added a Hindi to English glossary.
Similar(59)
There is a Spanish-English glossary of cooking terms and weights and measures, but no recipes for tamales or turkey in mole poblano.
The first known English-English glossary grew out of the desire of the supporters of the Reformation that even the most humble Englishman should be able to understand the Scriptures.
Donald LaRocca, curator of the Met's department of arms and armor, organized the show and wrote most of its catalog, which includes an exceptional English-Tibetan glossary of arms and armor.
And unravel financial gobbledygook with Forbes.com's plain-English financial glossary.
A Concise Chinese-English Dictionary for Lovers, a glossary of misunderstandings in language and love written in the artfully improving English of a newcomer, was Guo's first book in her second language.
A tattered copy of an American directory of rifles, shotguns and pistols was in the rubble today along with pages from a guide to military assault rifles, a section of an English-language chemistry book, a glossary of words defining various gun parts and an owners' manual for a shotgun.
A scholar in her own right, she worked with him on several projects, including a second edition of A Medieval Farming Glossary of Latin and English Words.
Barbara Harshav struggles heroically with the impossible task of wrestling Agnon into English, and the volume has a useful glossary at the back and an excellent introduction by Benjamin Harshav.
One of the impediments to selling Ihimaera's work internationally has been his insistence on using Maori words in preference to English equivalents, and his refusal to publish glossaries.
With Mandarin Chinese characters on the left and English on the right, along with a Pinyin glossary and guide to Chinese tones in the back, the book will no doubt sate the needs of Tiger Moms and multicultural families alike.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com