Sentence examples for English causes from inspiring English sources

Exact(1)

For instance, the entire book is written in present tense, a choice that may be de rigueur in Dutch but in English causes each sentence to feel clunky.

Similar(59)

The long-ailing English cause in France died in 1453.

Especially as they will all be helping the English cause.

"Nah, we've been told they only want pics of the English causing trouble".

Neither player would go on to help the English cause, although Heskey did play in all four of their matches.

The mainstay of the English cause for the next five years, Talbot defeated the Burgundians near Le Crotoy (1437) and captured Harfleur (1440).

Bedford's death came as Burgundy was in the process of abandoning the English cause and making a separate peace with France.

When they posed for photographers before dinner at a former palace, the two joked in English, causing the president to twice double over in laughter.

"Obviously, this doesn't help the English cause," said Chuck Blazer, the executive secretary of the Football Confederation and one of three regional representatives from North and Central America and the Caribbean on FIFA's executive committee.

"Those of us who backed Australia this morning had the foresight and objectivity not to be blinded by our devotion to the English cause and to see that Warne on any last-day pitch + traditional English frailty which so often resurfaces on these occasions = a good punt.

The manager who railed so often against the lack of opportunities for home-grown coaches in the top flight, the bloke fond of joking he would get better offers if he changed his name to Allardici, has set the English cause back years in a mere 67 days.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: