Your English writing platform
Discover LudwigExact(7)
are from the Oxfordshire area, and they do a very good job of it and it's a great cottage industry," Anderson said, referring to the traditional English base.
"The vast majority of the people and teams in F1 are from the Oxfordshire area, and they do a very good job of it and it's a great cottage industry," Anderson said, referring to the traditional English base.
As the no camp continued to slip in the polls, it was able to assure the nation that were a Scottish government to insist on Trident removal from the Clyde, neither Devonport nor any other English base would be suitably secure to house the Vanguard submarine fleet.
The current overview of lexicogrammatical relevance markers combines a qualitative and quantitative investigation of 160 lectures from the British Academic Spoken English (BASE) corpus.
We can test if Pakistani families have a larger desired family size than Indian families, when both are compared to the English base group.
This paper reports findings from a study on the discourse functions of basic wh-clefts such as what our brains do is complicated information processing in 160 lectures drawn from the British Academic Spoken English (BASE) corpus.
Similar(53)
Furthermore each category is named using a consensus-based nomenclature and described (in English) based on the characteristic common structural properties of the compounds it contains.
He is writing a script in English based on a French science-fiction novel.
"LINNEA IN MONET'S GARDEN," an animated Swedish film, dubbed in English, based on the children's book about a girl who loves Monet's paintings.
Wales possessed other quality backs in scrum-half Rob Jones, winger Ieuan Evans, and skipper Paul Thorburn, but general opinion, in the English based press at least, favoured an away victory.
In 1951, he collaborated with Berthold Goldschmidt, who, in the 1920s, had been a rising German composer, on an opera, in English, based on Shelley's The Cenci.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com