Your English writing platform
Discover LudwigExact(5)
Aatish Taseer belongs to a recent generation of Indian novelists writing in English, addressing an international readership.
"Please, not far north," he says in passable English, addressing Oskar Ekblad, an official from the Swedish Migration Board.
More fully titled A Moral Reckoning: The Role of the Catholic Church in the Holocaust and Its Unfulfilled Duty of Repair, the book offers a review of scholarship in English addressing what Goldhagen argues is antisemitism throughout the history of the Church, which the book claims contributed substantially to the persecution of the Jews during World War II.
Search criteria included accreditation research studies, in English, addressing standards and their impact.
All studies published in English addressing MACT procedures were identified, including those that fulfilled the following criteria: 1) level I-IV evidence, 2) measures of functional or clinical outcome, 3) outcome related to cartilage lesions of the knee cartilage.
Similar(54)
In one, a man, speaking in fluent and scarcely accented English, addressed himself "to Sweden".
Randa Jarrar, who writes in English, addresses the problems of the old country.
The Gaelic poet Sorley MacLean, who has achieved almost saintly status in modern Scotland, put his faith in Stalin, in a short poem in English addressed to the leader.
In this translation Alter, who previously rendered the Pentateuch and the Psalms into affecting contemporary English, addresses the universal wisdom that the righteous thrive and the wicked suffer in a rational moral order.
There, a young Polish writer, speaking in a mixture of German and English, addresses us in the role of Putzi, a dog whose missing poster has been displayed prominently throughout Wiesbaden, ever since the town's international theatre festival began.
Of the three, only Westwood has a permanent English address, his hometown being Worksop in Nottinghamshire.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com