Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "English adaptation" is correct and can be used in written English
You can use it to refer to when a text or work has been translated from another language into English. For example, "This is an English adaptation of the Italian novel Il Gattopardo."
Exact(54)
English adaptation by Marc Blitzstein; sets by John Conklin; costumes by Laurie Churba; lighting by Rui Rita; sound by Kurt B. Kellenberger; stage manager, Kelley Kirkpatrick; production manager, Christopher Akins; musical director, James Sampliner.
AMOUR Music by Michel Legrand; French libretto by Didier van Cauwelaert; adapted from "Le Passe-Muraille" by Marcel Aymé; English adaptation by Jeremy Sams; directed by James Lapine; choreography by Jane Comfort.
An English adaptation is John Fletcher's The Faithfull Shepheardesse (1609?).
The English adaptation is by Tony Kushner, the Pulitzer-winning playwright of "Angels in America".
Where the show, which uses Marc Blitzstein's English adaptation, goes limp is between the songs.
The verbal wit in the English adaptation by Robin Hawdon is rather low.
Similar(6)
(It is presented here by New Worlds Theater Project, which specializes in English adaptations of Yiddish theater).
In the English adaptations, he is voiced by Johnny Yong Bosch.
Hedy Burress provides the character's voice in the English adaptations of the game.
In the English adaptations, he is voiced by Aaron Dismuke in the first series and by Maxey Whitehead in the second.
In the English adaptations, Cloud is voiced by Steve Burton, who enjoyed dubbing the character and was surprised by how fans recognized him for his work.
More suggestions(1)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com