Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
Give me "endless feelings of gooey warmth and happiness".
Done right, the weekend is a two-day-but-endless-feeling dreamy Theatre of the Absurd, and as such justifies itself as a sanctioned, pre-packaged Fun Time.
"You don't know!" My older sister, six years my elder, yelled, either coming home from or heading off to an endless-feeling shift at the local CVS, land of nubby gray carpeting and plastic name tags.
Just as dismaying about this latest ruling is the endless sinking feeling that the courts more than ever are stacked against the individual seeking redress against big business.
But Bloomfield and Magrino didn't spend their time traversing Hershey's lush campus and endless resources feeling overwhelmed; they spent it taking notes on what design principles could most easily be borrowed in order to improve their nascent public project.
And "Soldier On," with its endless-march feeling borrowed from the end of "I Am the Walrus," is pure stiff-upper-lip: "Who's to say that you were right and I was wrong/Soldier on/Come the day, come the night, I'll be gone/Soldier on".
The examples of this behavior are endless but the feeling is the same: feeling either less than or trying to be better than.
Yet, there's a growing sense in working-class communities of suffering endless condescension, a feeling that urbane Britain has written off their culture as aberrant or worse.
It was a place of clanging bells, and shouting, and endless drills: "The feeling of being on a hopeless journey, an exile that would last for years".
There is a strong sense in these communities, and not unreasonably, of suffering endless condescension — a feeling that urbane America has already written off the rural lifestyle as a relic or, worse, as a joke.
When the laundry ("your" task) started feeling endless a couple of years ago, you asked me to help fold it more often, so I did.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com