Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
There's an almost liquid echo once he opens the soup as the beam goes in.
Dark Echo Once again Showtime is offering a set of animated Webisodes to accompany its serial-killer-drama, "Dexter".
Britain's wild and beautiful places on Friday will echo once more to the sound of gunshots as a Barbour and tweed army go shooting.
Similar(57)
Kyotan roots are echoed once more in design pieces such as the traditional wooden fusuma sliding screen partitions painted with blue morning glory flowers in the room created by Tetsuie Nakamura.
Biber's ingenuity was eventually echoed once more in Dmitri Yanov-Yanovsky's intentionally wacky Passacaglia, during which Mr. Levingston soberly pushed and plucked isolated piano notes while Mr. Jacobsen sawed frenetic arpeggios offstage.
The phrase that trainees hear time and again, which echoes once they arrive at the stores, is "enriching people's lives". The idea is to instill in employees the notion that they are doing something far grander than just selling or fixing products.
I strive not just to broaden intellectual horizons and facilitate more skillful analytical inquiry, but also to create a variety of reflective echoes once the details of a course have long faded.
And now their sentiments are being echoed once again by up-and-comer, Anais Mali.
I remember getting lost and blundering into an echo chamber once, and I was so fascinated they had to come drag me out.
There is something wired and wary in their silence, and the entire passage can be read not only as an echo of "Once Upon a Time in the West," whose opening hummed with a similar suspense, but also as an unimaginable change of tune.
In many ways, the math wars echo the once ferocious disputes about reading between advocates of the intuitive "whole language" approach, which stresses acquiring skills through simple reading of books, and the phonics method, which stresses decoding of letters and words.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com