Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
"easy to carry" is correct and usable in written English
You can use this phrase to refer to something that is physically light and/or compact enough to be transported without difficulty. For example, "This laptop is lightweight and easy to carry around with you."
Exact(60)
Easy to carry need not mean lightweight, not in Britain at least.
The simple dock is lightweight and easy to carry around.
It fit in my purse, very easy to carry.
Easy to say but less easy to carry off.
They are comfortable, practical, lightweight and easy to carry.
Of course, this kind of strategy is not easy to carry out.
Students basically liked the device and found it easy to carry and use.
"I've got a new model in stock — very light, easy to carry.
The encryption and decryption operation, T, should be (computationally) easy to carry out.
Some of these tasks were merely symbolic, and so, it was presumed, easy to carry out.
"It's chic, it's durable and it's easy to carry," Ms. Butensky said of the Évelyne.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com