Your English writing platform
Discover LudwigExact(5)
However, brain drain is by no means solely a Dutch problem, as similar trends can be seen elsewhere in Europe, as well as in many Third World countries.
Despite this relatively short LOS, frequent crowding appears to be a Dutch problem according to our respondents, with 68% of them reporting that crowding occurred several times a week or even daily, and half of those reporting that, besides crowding, their ED was also overcrowded two or more times a week.
This is not an exclusively Dutch problem.
Therefore, lack of collaboration is not specifically a Dutch problem but is present in several countries where a separation between primary care and mental health care exists.
A Dutch problem solving program was adapted and translated into English, Xhosa and Afrikaans and thereafter implemented in townships around Cape Town.
Similar(55)
"They're causing the Dutch problems at the back, although they're [the Dutch] are probably happy with the chances they've restricted them to.
There were more Dutch problems six minutes later when Bruno Martins Indi lashed out at the Iceland striker Kolbeinn Sigthorsson as both tumbled to the ground and the Holland defender was sent off.
Patients who have problems reading Dutch text, problems with family communication or problems of psychological/psychiatric nature (including current use of related medication) will be excluded.
Last year was a bubble, "like the front end of the Dutch tulip problem," said Bruce E. Bernstein, president of the New York Software Industry Association.
The Dutch PST (Problem Solving Therapy) website 'Allesondercontrole.nl' was translated into English, Xhosa and Afrikaans, the three official languages spoken in South Africa's Western Cape Province.
Reasons for exclusion were: terminal illness, Dutch language problems, mental impairment, or other practical reasons to not include the patient in this study.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com