Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
Due restraint clause extended indefinitely to cover support used by SDEs to deal with non-trade concerns.
Where, for example, Sophrosyne would allow certain acts or emotions under due restraint and another virtue would cut them off altogether?
It added that the security forces had been instructed "to exercise all due restraint and to take full measures to avoid collateral damage and the harming of innocent civilians".
And even if the insurgents are kept away from the polling stations in those parts of the country—a large majority, insists the government where peace more or less prevails, will competing parties behave with due restraint, given that Iraq has not had a multi-party election in living memory?In this section A new beginning?
Similar(56)
The NHS does not publish annual figures for the number of patients injured due to restraint.
Concrete structures are prone to cracking due to restraint provided to early age autogenous and drying shrinkage.
This study was conducted to investigate the early age cracking potential due to restraint stresses from incorporating metakaolin in concrete.
The fact that the Israeli military could have killed thousands of Palestinian children during this campaign, and, due to restraint, killed "only" 300, does not make Operation Cast Lead ethical.
In fire conditions, the punching load can increase due to restraint of the thermal curvature of the slab or due to the expansion of the columns.
The actions due to restraint against elongation and material softening are referred to as thermal loads and reduced member loads, respectively.
This is the only feasible analytical approach to joint modeling under the simultaneous effects of loading, thermal degradation of materials, and forces due to restraint to thermal expansion.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com