Sentence examples for Droll, indeed from inspiring English sources

Exact(1)

I mean it in the most delightful and flattering sense, for the lady is very droll indeed, and charming also, in "The Flame of New Orleans". René Clair has the direction of her here the business of revealing her as a wicked siren of a century back, out to mulet the rich boys of the bayous.

Similar(59)

And Feherty, who is television golf's quickest wit and golf writing's droll scribe, was indeed seated in the room.

Mr. Heston is not always so droll.

Indeed, so freely flowing is the screenplay which Mrs. Chase and Oscar Brodney have prepared, so vivid and droll is the direction which Henry Koster has given it and, particularly, so darling is the acting of James Stewart, Josephine Hull and all the rest that a virtually brand new experience is still in store for even those who saw the play.Perhaps you were one of the latter.

Now it's not so much droll as dull.

Quite so: Hitchcock is often droll and cantankerous.

"We designed it so that it will work anywhere," said Droll.

Rebecca Mead recently described it as "Bridget Jones meets Scott of the Antarctic," and, indeed, the book oscillates between a meditation on the nature of work and a droll accounting of the tediousness of spending so much time alone with your thoughts.

Yet there are indeed sudden shifts of dynamics and register, and even an obsessiveness of motivic repetition, that provide a droll humor or a slightly charming perversity.

Indeed, the somewhat awkward-looking Hercules and Mars in this show faithfully quote particular ancient sculptures, with a droll montage effect rather like that of the appropriated figures in Manet's "Le Déjeuner sur l'Herbe".

How droll.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: