Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
The feminist commentary on male favoritism is obvious, but more intriguing is the drive to merge male and female.
Some reporters and editors in Chicago have complained about the company's drive to merge its newspaper, television and Internet properties into one media conglomerate, in which television reporters share office space with newspaper reporters, story ideas are shared among once competing papers and bureaus are consolidated.
Similar(58)
Music majors have been driven to merge by falling profits, with sales flattened by the rise of music piracy and digital downloading.
However, if the driver has a high FRETc, it drives quickly to merge with the execution phase to undergo apoptosis.
Once you assess what drives companies to merge or acquire one another, however, it seems like we're about to enter a period of mergers between video competitors and see a series of acquisitions by larger companies looking to accelerate their video strategies, with a common theme being increasing both monetization and margins.
Two other impulses drive Murdoch's urge to merge, starting with that overused word "synergy".
The Best Buy is situated on the other side of a Route 3, a highway I don't like to drive anyway (you have to merge from a complete stop), just where it becomes Route 495 and meets with Routes 1 and 9.
All the aforementioned reasons strongly drive the Maghreb countries to merge their different national electricity systems into a larger and regional market that integrated with European electricity market.
As a result, the surface diffusion of Ga atoms is random, and Ostwald ripening drives small droplets to merge into bigger and more energetically favorable ones because of their lower surface-to-volume ratio.
Take opportunities to merge multiple tiles.
Insurgent bands of fighters appear to be united in a way that is more concurrent than coordinated, more opportunistic than driven by an operational decision to merge forces.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com