Your English writing platform
Discover LudwigExact(11)
To improve transparency, stakeholders can draw on the knowledge accumulated across the past two decades by scientists researching human genetics, who have been grappling with issues around data sharing and patient privacy.
A high tunnel production workshop series is being planned in partnership with Cornell Cooperative Extension that will draw on the knowledge and experience of faculty, graduate students, and undergraduates across many different departments.
And we work with and draw on the knowledge of entities like the Martin Trust Center for MIT Entrepreneurship; having these kinds of resources right here on campus makes a huge difference in our ability to launch new business enterprises.
Administrative committees draw on the knowledge and resources of faculty, students, and staff to help the University gauge the tenor and tone of the issues facing the campus on a continuing basis.
Moxy can draw on the knowledge and expertise of its delivery service, two-year-old aCommerce, which provides logistics services to e-commerce companies in Thailand, Indonesia, and Philippines.
It was observed that a small team was able to draw on the knowledge and skills of all team members rather than creating a situation where the extroverted learners control the learning.
Similar(49)
He drew on the knowledge of his teammates and read everything he could about running.
Taylor wrote From the Heart in the rainy autumn of 2000, drawing on the knowledge he'd gleaned as a corporate copywriter.
Some felt that the film missed an opportunity by not drawing on the knowledge of Islamic scholars from around the globe.
The SEMATECH story affirms the transformative power of open innovation, with similar examples across the technology sector of companies drawing on the knowledge of their peers.
Drawing on the knowledge he gained there and through his prior collaborative efforts, he crafted a rationale that persuaded senior leaders in the firm to invest in collaboration.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com