Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
It will be a double bounty if Rourke's production works as well within its own (indoor, proscenium arch) terms of reference.
For China, the deal is a double bounty: the wood from the forest will provide flooring and furniture for its ever-expanding middle class, and in its place will grow vast plantations for palm oil, an increasingly popular ingredient in detergents, soaps and lipstick.
Similar(56)
There's a series of famous Stanford experiments in which researchers gave young children a marshmallow, promising to double the bounty if they could resist temptation for 15 minutes.
Last March, Google doubled the bounty for a Chromebook hack from $50,000 to $100,000, after no one managed to pull one off.
The daughter of a billionaire property tycoon who doubled a marriage bounty on her head has published an open letter asking her father to accept her for who she is.
Cuban-born Loreta Janeta Velazquez, a k a Lt. Harry T. Buford of the Confederate Army, was surely the busiest devotee: soldier, smuggler, secret and double agent, detective, courier and bounty-jumper agent.
In China, every kind of porn is illegal, and the government recently doubled the reward for any "porn bounty hunters" who snitch on smutty distributors.
After that attack, carried out by a double agent, the United States placed a $5 million bounty on Mr. Mehsud's head.
Most expect growth for the whole of 1998 to be about 4%—more than double the most optimistic previous forecasts.This surprise bounty, created by a strong regional economy, is giving European volume producers hope that they can thrive without having to merge to form bigger groups.
Rejoice lovers of petite-sized iPhones, for Apple is granting additional storage bounty — announcing today it's doubling the current storage capacity of the iPhone SE.
He spoke seven languages, read Shakespeare in Spanish, and had been a stunt double for Marlon Brando in "Mutiny on the Bounty," Elsbeth says.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com