Your English writing platform
Discover LudwigExact(13)
Maria Dafneros, the only female performer in the piece, recalls: "We looked seriously at what we could do to divide the audience, what would be that one step too far.
When Colin Meloy, the band's leader, sought to divide the audience down the middle, an aisle appeared where fans had been packed shoulder to shoulder, and they sang "La-di-da-di-da".
When they seriously begin to let rip on Prodigal Son and Traveller, they may divide the audience, but the potential to create an even bigger din with a proper band kicking down doors is seriously enticing.
Surely no one with a measurable I.Q. is still against that, although, in fact, you can still hear folks with but 10 watts upstairs say, "Why put ideas in kids' heads?" My wondering about whether more sex in school, in my part of The Old Days, would have made me a better person seemed to divide the audience.
The stars who emerged in the 1960s and early '70s — before cable television, home video and the Internet began to divide the audience into discrete demographic groups — will likely be the last generation to make it into coothood with their popularity more or less intact: Clint Eastwood (now 77), Jack Nicholson (70), Al Pacino (67).
What strikes me is just how easily the eerie and futuristic sounds divide the audience.
Similar(47)
The aim is to bring to gether the two generations of playgoers who divide the audiences in a cultural apart held.
He begins by dividing the audience into two groups: the deaf and the "signing impaired".
At BAM Fisher, Brooks had divided the audience in two, on opposite sides of the oblong space.
For the final number, "Cruisin', " he divided the audience into two competing choruses.
To avoid a crush of people at the signing table, the staff divided the audience into several groups by letter.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com