Your English writing platform
Discover LudwigDictionary
Exact(60)
A second later she's disappeared, darting away to join the flurry as a group of cyclists disembark across the car park.
But this only represents 8% of the world's 51 million refugees, according to the UNHCR, and within Europe most eventually disembark in Germany, Sweden and Hungary.
It is Greece's summer ritual: the arrival of the island ferry, funnels billowing, horns blaring, gangplanks screeching as wide-eyed tourists prepare to disembark.
Ch Supt Paul Brogden, of the British transport police, said the queue to enter Finsbury Park after it had reopened was about an hour long, with a similar wait for passengers on trains to arrive and disembark.
Marshall Lowe, a spokesman for Los Angeles World Airport, said the plane was taxiing under its own power to a gate, where passengers and crew would disembark.
Passengers heading for London from southern England were forced to disembark well ahead of their destinations and seek alternative rail routes.
Passengers heading for London from southern England were forced to disembark well ahead of their destinations and seek alternative routes.
Those saved began to disembark in Sicilian ports on Sunday evening, with further landings expected in the toe of Italy's boot on Monday.
The jacuzzis, one assumes, are less fruitful sites for random meetings, if only because there are just too many of them.And so to disembark.
Miami-based cruise operator Norwegian Cruise Line said on March 11th that its ships would no longer call at La Goulette port near Tunis after "Tunisia refused to allow Israel nationals the right to disembark" using their Israeli passports.The upset is also ruining the tourism ministry's plans to use the pilgrimage to attract back holiday-makers.
EUROPEAN air travellers might be surprised to learn that American airlines only rarely use the rear doors of aircraft to allow passengers to board and disembark.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com