Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
And there are pages of direct discourse which Mr Cunningham purports to recall verbatim.
After three days of negotiations, the heated discussions reached an impasse, and direct discourse between Sādāt and Begin became impossible.
The transcript of the program is online, but this is a case where I really think the video must be watched to catch the tone of the exchanges and the value of direct discourse.
If we're just starting to talk about how technology is enabling direct discourse between constituents and their elected officials in 2012, it will be interesting to see what 2016 will look like.
Similar(56)
Picasso shrugged off direct political discourse when asked to explain the painting: "This bull is a bull and this horse is a horse..
Biomedical research and the concept of evidence-based medicine direct the discourse on quality in healthcare.
For the KKK, directing the discourse around itself ensured that those that challenged its actions or views were invariably labelled "un-American".
Santoro presents his story like a documentary film collage, with talking heads directing the discourse every page or two -- Hentoff, the wives, Knepper, Mingus himself.
One of the obliquities of the Spanish tongue is that the adjective "your" is regarded as too direct for polite discourse, and the definite article is usually substituted.
By John M. Woodburn and Robert M. Coates The New Yorker, May 29 , 1948P. 15 One of the obliquities of the Spanish tongue is that the adjective "your" is regarded as too direct for polite discourse, and the definite article is usually substituted.
To regulate the traffic heading east on West Fifty-eighth Street where it debouches into Fifth Avenue, the Police Department has set up one of those… One of the obliquities of the Spanish tongue is that the adjective "your" is regarded as too direct for polite discourse, and the definite article… Letter from the management of the Hotel Jefferson, in St . Louis
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com