Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "Dimension" is correct and usable in written English.
It can be used in various contexts, such as discussing aspects of a concept, physical measurements, or metaphorical interpretations. Example: "In this project, we will explore the dimension of creativity and how it influences our design process."
Dictionary
Dimension
noun
A single aspect of a given thing.
Exact(60)
Birdman, arguably, has a solemn dimension to it, but not really The Grand Budapest Hotel, despite being inspired by a writer (Stefan Zweig) who famously committed suicide in despair at the rise of the Nazis.
A 10-day strike starting at the National Gallery on Tuesday has taken on an added dimension now one of the Public and Commercial Services union's senior representatives, Candy Udwin – suspended on the eve of the first strike in February (Letters, 12 March) – has been sacked.
Domestic job growth and their performance on our employment dimension confirms that".
Merkel and her speechwriters will be aware of the historic dimension of her visit.
The FCO certainly knew that this "genocide equivocation" was dodgy: one internal memo obtained under the Freedom of Information Act admits that "HMG is open to criticism in terms of the ethical dimension.
They asked him why he kept talking like an accountant or an economist, always failing to see "the moral dimension".
Whole families, clans even, have to be considered, and there is sometimes an international dimension".
It's about going beyond the game, the match, the race itself into a dimension where your actions are bigger than a mere sporting contest.
It's an attitude of fairplay that gives sport an often necessary moral and ethical dimension.
"This citizen-driven approach has been given an extra dimension through crowd-sourcing and become an antidote to hardcore modernist planning".
Social media has given that sense of community a whole new dimension.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com