Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
They may devote more manpower to posting guards and sentries.
He should direct the Federal Bureau of Investigation to devote substantial manpower against the cocaine trade and should see to it that the Immigration and Naturalization Service is capable of detecting and deporting aliens convicted of drug crimes in far better numbers than it now does.
When borrowers began to default in droves, banks found themselves in a never-ending game of catch-up, unable to devote enough manpower to modify, or ease the terms of, loans to millions of customers on the verge of losing their homes.
This results in what Amarasinghe describes as "a billion-dollar problem": companies like Adobe having to devote massive manpower to going back into the code every few years and, by hand, testing out a bunch of different strategies to try to patch it.
The city devotes more manpower to collecting garbage than any other major American city.
"We are devoting significant manpower to it," she said of the investigation, "including some of our senior investigators".
Brookhaven, they say, has not devoted enough manpower to make sure that Mastic Beach's homes are well-groomed and that burned-out buildings are repaired or replaced.
In a recent report, TRAC found signs that in some areas, Customs and Border Protection has shifted away from pursuing cross-border drug offenders as it devotes more manpower to immigration offenses.
Convinced that immigrants are ripe for labor's message, union officials have devoted extensive manpower to try to organize the bakery's workers, who they say are horribly exploited.
Mr Alexander said the last government expected the agreement to raise £1bn but the coalition now believed it would yield £3bn and it was devoting extra manpower to oversee the process.
Like the rest of the industry, BP barely invested in technology or manpower devoted to oil pollution.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com